Warning: Use of undefined constant sa_comments - assumed 'sa_comments' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /homepages/36/d441047049/htdocs/wordpress/wp-content/plugins/recent-comments-with-avatars/comments.php on line 244
Komentarze do: Lost in translation: Droselklapa tandetnie blindowana i ryksztosuje http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/ Gdzieś między Polską a Niemcami, a szczególnie w NRD Wed, 04 Mar 2020 20:39:14 +0000 hourly 1 Autor: boni http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-18368 Thu, 05 Jul 2018 19:17:32 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-18368 Przez prawie dekadę poumierały trackbacki, bloxy i obrazki w sieci, ale że właśnie odświeżyłem swoją notkę-odpowiedź na twoją, tak se postawię linka, ku pamięci: Głos w sprawie holajzy

]]>
Autor: zmichalg http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-18136 Thu, 24 Nov 2016 10:21:45 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-18136 Różnica między „ch” a „h” zatraciła się, ale u nas, bo w rosyjskim nie – vide: pochodzenie Pana Ojca.
Nazwisko (skądinąd nieciekawe) „Hitler” po rosyjsku wymawia się „Gitler”.

]]>
Autor: cmos http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-16951 Mon, 13 Jun 2016 18:11:20 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-16951 Wielkie dzięki za fachową wskazówkę, to brzmi sensownie.

]]>
Autor: fromanow http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-16948 Mon, 13 Jun 2016 12:09:36 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-16948 Dzisiaj nie naprawia się lecz wymienia podobne urządzenia. Kiedyś jednak były naprawiane i były proste ale jednak specjalistyczne narzędzia do tego. Luzy w otworze przez który przechodził trzpień (stender)naprawiano poprzez rozwiercenie otworu, tulejowanie i wiercenie nowego otworu do rozmiaru by nie było luzu. Do naprawy zerodowanej powierzchi przylgowej „droselklapy” wspólpracującej z uszczelką (pufung) używano odpowiedniego obrotowego skrobaka/dłuta/żłobaka, które z wyglądu wcale dłuta do drewna nie przypominało. Prawdopodobnie to była holajza u Tuwima.

]]>
Autor: brytnej http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-12103 Tue, 08 Dec 2015 21:34:32 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-12103 Jeszcze inna teoria na krypować: kröpfen.

http://www.duden.de/rechtschreibung/kroepfen

http://www.hornbach.de/shop/Spuelrohr-700mm-gekroepft-weiss/1391146/artikel.html

]]>
Autor: timurek http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-11674 Thu, 19 Nov 2015 12:33:15 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-11674 Z dużym opóźnieniem na to trafiłem. Przede wszystkim – gratulacje dla autora. Jestem zawodowym tłumaczem (co prawda nie z hydraulicznego ani nawet nie z niemieckiego tylko z francuskiego i rosyjskiego) więc mogę docenić tę robotę. Dyskusja też arcyciekawa i rzeczowa (rzadkość w internecie). Co do h/ch (w związku z h/cholajzą) – mam jedną uwagę: mój ojciec, urodzony w Buczaczu (rocznik 1892)nie rozumiał, jak można mieć wątpliwości: „Przecież to są dwa różne dźwięki!”. To się niestety całkiem zatraciło. Trochę podobnie jest z przedniojęzykowym ł (za moich czasów obowiązkowe u aktorów, ale już wtedy – lata 50 – 70 – zwłaszcza we współczesnych filmach brzmiało sztucznie); urodzony na Pomorzu Wałęsa mówił „wadza” („my nie chcemy wadzy!”), bo współczesne ł jest rzeczywiście w pewnych kontekstach słabo słyszalne.

]]>
Autor: cmos http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-2745 Tue, 09 Apr 2013 08:36:23 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-2745 Interesująca uwaga, ale sądzę że autor mieszkał w lepszej dzielnicy i instalacja u niego w domu była jednak metalowa. Ale może to tylko mój bias związany z ogladaniem instalacji w przedwojennych domach poniemieckich w Szczecinie.

Mam w planie ultymatywne rozwiązanie kwestii holajzy – wybiorę się w tym celu do Deutsche Bibliothek i wezmę przedwojenny podręcznik dla hydraulików (sprawdzałem w katalogu – mają). Tylko nie wiem kiedy uda mi się znaleźć trochę czasu na to.

]]>
Autor: geffe http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-2744 Tue, 09 Apr 2013 08:28:41 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-2744 wracam do tematu – jeśli to była Łodź, lub Warszawa to częśc łączników i rur była drewniana (ja np.w mykwie łódzkiej) i stąd można było posługiwac się holajzą

]]>
Autor: grajkowski http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-986 Thu, 08 Dec 2011 01:35:00 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-986 Wspaniały wpis!

Noc ciemna, jutro trzeba iść do pracy, a ja dalej zastanawiam się nad tą holajzą. Ślusarz mówi, że ze względu na sposób połączenia rur (we flanszy culajtungu nie ma) nie zrobi „na sam abszperwentyl”. Może zatem holajza – czymkolwiek byłaby – nie służy do lochowania ani dychtowania, tylko do odcięcia wody w sytuacji, gdy nie można tego zrobić za pomocą abszperwentyla? Wydaje mi się też, że trychter to nie osłona górnej części mechanizmu reduktora, ale jakieś dodatkowe przyłącze. Na tym zdjęciu przedstawiającym membranowy zawór bezpieczeństwa http://www.haustechnikdialog.de/shkwissen/Showimage.aspx?ID=2860 „trichter” to to czarne coś z lewej, a nie niebieskie u góry, tam gdzie sprężyna i membrana. (Skąd wiem? Poszukałem zaworu „ohne trichter”:)). Wtedy wypowiedź o trychterze robionym na szoner mogłaby nabrać sensu.

]]>
Autor: cmos http://nrdblog.cmosnet.eu/2011/04/lost-in-translation-droselklapa-tandetnie-blindowana-i-ryksztosuje/#comment-985 Sun, 20 Nov 2011 12:27:00 +0000 http://cmos.blox.pl/2011/04/Lost-in-translation-Droselklapa-tandetnie.html#comment-985 @ysabellmoebius

Dziękują za komentarz, ale uważam że tłumaczenie „krajcowany” na „przecinany” jest błędne.

]]>